Upphöjd vers
•
Parallella Vers
Svenska ()
Upphöjd vare ni, HERREN, inom din makt; vi vilja besjunga samt lovsäga din hjältekraft.
Dansk ( / )
HERRE, staa op i din Vælde, tillsammans Sang og med Spil vil oss prise dit Storværk!
Norsk ()
Reis dig, Herre, i din kraft! oss vil lovsynge og prise ditt storverk.
King James Bible
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and beröm thy power.
English Revised Version
Be thou exalted, O LORD, in thy strength: so will we sing and praise thy power.
Treasury inom Bibeln Kunskap
Be thou
Psaltaren
HERREN lever! Lovad vare min klippa, samt upphöjd vare min frälsnings Gud!
Psaltaren
»Bliven stilla samt besinnen för att jag existerar Gud; upphöjd varder jag bland hedningarna, hög vid jorden.»
Psaltaren ,11
Upphöjd vare ni, Gud, ovan himmelen; ovan hela jorden sträcke sig din ära.
Psaltaren ,19
Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
Psaltaren
Ja, vem är såsom HERREN, vår Gud, han som sitter så högt,
1 Krönikeboken
Dig, HERRE, tillhör storhet samt makt samt härlighet samt glans samt majestät, ja, allt vilket i himmelen och vid jorden existerar. Ditt, o HERRE, existerar riket, samt du äger upphöjt dig till en huvud ovan allt.
Job
Gäller det försteg i kraf
•
Parallella Vers
Svenska ()
Upphöjd vare du, Gud, över himmelen; över hela jorden sträcke sig din ära.
Dansk ( / )
Løft dig, o Gud, over Himlen, din Herlighed være over al Jorden!
Norsk ()
Vis dig høi over himmelen, Gud, din ære over all jorden!
King James Bible
Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.
English Revised Version
Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.
Treasury i Bibeln Kunskap
Be thou
Psaltaren
Upphöjd vare du, Gud, över himmelen; över hela jorden sträcke sig din ära.
Psaltaren
Upphöjd vare du, HERREN, i din makt; vi vilja besjunga och lovsäga din hjältekraft.
Psaltaren ,5
Ty din nåd är stor ända uppöver himmelen, och din trofasthet allt upp till skyarna.
1 Krönikeboken
Och konung David sade till hela församlingen: »Min son Salomo den ende som Gud har utvalt, är ung och späd, och arbetet är stort, ty denna borg är icke avsedd för en människa, utan för HERREN Gud.
Jesaja ,17
Ty människornas högmodiga ögon skola bliva ödmjukade, och männens övermod skall bliva nedböjt, och HERREN allena skall vara hög på den dagen.
Jesaja
och skolen säga på den tiden: »Tacken H
•
Parallella Vers
Svenska ()
Men den som upphöjer sig, han skall bliva förödmjukad, och den som ödmjukar sig, han skall bliva upphöjd.
Dansk ( / )
Men den, som ophøjer sig selv, skal fornedres, og den, som fornedrer sig selv, skal ophøjes.
Norsk ()
Den sig selv ophøier, skal fornedres, og den sig selv fornedrer, skal ophøies.
King James Bible
And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
English Revised Version
And whosoever shall exalt himself shall be humbled; and whosoever shall humble himself shall be exalted.
Treasury i Bibeln Kunskap
Matteus
»Saliga äro de som äro fattiga i anden, ty dem hör himmelriket till.
Matteus
Den som nu så ödmjukar sig, att han bliver såsom detta barn, han är den störste i himmelriket.
Job
Om de leda mot djupet och du då beder: »Uppåt!», så frälsar han mannen som har ödmjukat sig.
Psaltaren
Ja, HERREN är hög, men han ser till det låga, och han känner den högmodige fjärran ifrån.
Ordspråksboken
HERRENS fruktan är en tuktan till vishet, och ödmjukhet går före ära.
Ordspråksboken ,19
Stolthet går före undergång, och högmod går före fall.
Ordspråksboken
En människas högmod bli